PDA

View Full Version : Nhạc Nga


Người Đưa Tin
26-04-2005, 11:56 AM
Chiều Moscow

http://www.deadsoul.yeuamnhac.com/nhacnga/tinhca/Chieu%20Moscow.mp3

Lời tiếng Việt:

Chiều thanh vắng là đây âm thâm gió rì rào
Rừng cây chim muông lắng xuống canh thâu
Hỡi em thấu chăng tình, trong lòng bao trìu mến
Matxcơva bên chiều vắng thanh bình
Hỡi em thấu chăng tình, trong lòng bao trìu mến
Matxcơva bên chiều vắng thanh bình

Dòng sông lướt nhẹ trôi xuôi về phía chân trời
Màn đêm lung linh sáng ánh trăng soi
Bởi xa thoáng đưa về bao lời ca nồng thắm
Chứa chan vui trong chiều vắng yêu đời
Bởi xa thoáng đưa về bao lời ca nồng thắm
Chứa chan vui trong chiều vắng yêu đời

Kìa em ngước nhìn ai đôi cặp mắt nâu huyền
Duờng như bao lưu luyến mối tơ duyên
Sao không nói nên lời, trong lòng bao trìu mến
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình.

Lời Nga:

Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра;
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что-ж ты милая смотришь искоса,
Низко голову наклоня,
Трудно высказать и не высказать
Все, что на сердце у меня.

А рассвет уже все заметнее,
Так пожалуйста будь добра
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

Người Đưa Tin
26-04-2005, 12:02 PM
Kachiusa
Dân ca Nga
Trình bày: Tốp ca nhà thiếu nhi TP HCM

Nào bạn ơi hát cùng hát với nhau niềm yêu đời.
Bầu trời cao cò trắng rủ nhau bay về.
Cùng với ta hát lên giấc mơ tuổi thiên thần.
Có nụ hoa và tiếng gió ru ngọt ngào.


http://www.spider.yeuamnhac.com/sis/thieunhi/Kachiusa.wma

Bản chính thức

http://www.sovmusic.ru/mp3/katyusha.mp3

Bản Việt

http://www.angelfire.com/linux/rocketru1/09_Katyusha.wma

Lời tiếng Nga:::
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Người Đưa Tin
26-04-2005, 12:20 PM
Triệu đóa hoa hống

http://www.deadsoul.yeuamnhac.com/nhacnga/tinhca/Trieu%20doa%20hong.mp3

Một ngôi nhà xinh anh họa sĩ
Gởi vào tranh vẽ những vui buồn
Lòng anh thầm yêu cô ca sĩ
Cô gái rất yêu bông hoa hồng

Tặng cả đại dương hoa hồng thắm
Cho người ca sĩ anh yêu thầm
Và ngôi nhà xinh anh đã bán
cả dòng máu nóng trái tim mình

Dưới ánh nắng sương long lanh triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mỗi sáng sớm bên song thưa em bên hoa cười say đắm
Ai đang yêu, ai đang yêu, yêu say mê tình trong sáng
Sẽ mãi mãi như hoa tươi trao cho em chính cuộc đời

( Lời 2 )

Và khi bình minh em tỉnh giấc
Tưởng còn say đắm giấc mơ vàng
Ngoài hiên nhà em hoa rực rỡ
Ai đã mang hoa trao cho nàng ?

Thầm hỏi lòng em ai triệu phú ?
Ai người mang đến những bông hồng ?
Một mình lẻ loi trong thương nhớ
Chờ em anh đứng dưới hiên buồn

Dươí anh' năng' sương long lanh,
Triêụ canh` hông` khoe săc' thăm'.
Mo^~i sang' sơm' bên song thưa,
Em bên hoa cươì trong năng'.
Se~ diêm~ phuc' cho ai kia ddu*o*.c yêu thương long`say ddăm'.
Sẽ maĩ maĩ như hoa kia trao cho em suôt' cuôc. ddơì

song_ngu
26-04-2005, 12:37 PM
Lâu lắm mới thấy một ai đó quan tâm đến những cái gì có liên quan về nước Nga. Đồng chí này có học tiếng Nga không nhì?

Người Đưa Tin
26-04-2005, 12:42 PM
Originally posted by song_ngu@Apr 26 2005, 10:37 AM
Lâu lắm mới thấy một ai đó quan tâm đến những cái gì có liên quan về nước Nga. Đồng chí này có học tiếng Nga không nhì?
Quoted post

Chị có nhầm không ? Chị không thấy avatar cựu Trung tá KGB, đương kim Tổng thống LB Nga V.Putin luôn luôn hiện lên mỗi bài viết của em à ? :P

Nhạc Nga thì em nghĩ là nhiều người thích, chả phải mình em. Còn tiếng Nga thì em hát nhép được vài bài đấy ! :D =))

Người Đưa Tin
26-04-2005, 12:46 PM
Thời thanh niên sôi nổi

http://www.deadsoul.yeuamnhac.com/nhacnga/tinhca/Thoi%20Thanh%20Nien%20Soi%20Noi.mp3

Em biết bài này lần đầu tiên là tốp ca lớp Nga 00 - 03 hát ở rạp Lam Sơn.

song_ngu
26-04-2005, 12:58 PM
hờ hờ, dạo này mắt mũi không được tốt cho lắm. Vài bài nhạc Nga, hix, nghĩ lại mà thấy đau lòng :( Hùi đấy mình còn chăm chỉ ngồi gõ lời từng bài một cho bà chị Quỳnh. Mà dạo này cũng chẳng thấy bà ý đâu cả. Lặn như lươn :P

Người Đưa Tin
26-04-2005, 01:14 PM
Tình ca du mục ( Phê không thể nào chịu được :(( )

Nhạc

http://www.barynya.com/mp3/Alesha_Misha/Dorogoi.mp3

Hát

http://www.barynya.com/mp3/Alesha_Misha/Dorogoi.mp3

Thảo nguyên bát ngát mênh mông tận chân trời
Cỏ cây hoa lá, hương thơm toả ngát đồng
Tìm em năm tháng, thấy đâu hình bóng nàng
Em thân yêu ơi, biết em giờ này nơi nao ?

Nhắn giúp cho ta chim ơi
Nhắn giúp cho ta mây ơi
Thảo nguyên bát ngát, đem giấu em tôi nơi nào ?
Lần theo dấu vết em đi
Tìm đâu cho thấy em thân yêu
Tình yêu đốt cháy trong tim phút giây nào nguôi

Tháng tháng năm năm trôi qua
Gió tuyết mưa rơi sương sa
Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa xuân

Dù cho năm tháng phôi phai hình bóng nàng
Dù thời gian có xóa tan bao ước vọng
Hàng mi đen láy như nhung vì nắng chiều
Trên vai em tôi, vẫn buông dài đôi bím tóc ...

Nhắn giúp cho ta chim ơi
Nhắn giúp cho ta mây ơi
Thảo nguyên bát ngát, đem giấu em tôi nơi nào ?
Lần theo dấu vết em đi
Tìm đâu cho thấy em thân yêu
Tình yêu đốt cháy trong tim phút giây nào nguôi

Tháng tháng năm năm trôi qua
Gió tuyết mưa rơi sương sa
Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa xuân

Người Đưa Tin
26-04-2005, 01:19 PM
Tình ca du mục - Lời Pháp

LE TEMPS DES FLEURS

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des etrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos coeurs chanter


C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Le lendemain avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune
Et l'on croyait au ciel
La, la, la...


Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuit sans lune
A chercher la taverne dans mon coeur


Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune
Et l'on croyait au ciel
La, la, la


Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur déjà ne la connait plus


C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Le lendemain avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune et on croyait au ciel
La la la...

Người Đưa Tin
26-04-2005, 01:20 PM
Tình ca du mục - Lời Anh

Those were the Days

Once upon a time there was a tavern
where we used to raise a glass or two.
Remember how we laughed away the hours,
think of all the great things we would do.

Those were the days, my friend,
we thought they'd never end.
We'd sing and dance forever and a day.
We'd live the life we choose,
we'd fight and never loose,
for we were young and sure to have our way.

La da da da da da da.
La da da da da da da.

Then the busy years went rushing by us,
we lost our star emotions on the way.
If by chance I'd see you in the tavern
we'd smile at one another and we'd say:

Those were the days, my friend,
we thought they'd never end.
We'd sing and dance forever and a day.
We'd live the life we choose,
we'd fight and never loose,
for we were young and sure to have our way.

La da da da da da da.
La da da da da da da.

Just a night I stood before the tavern,
nothing seemed the way it used to be.
In the glass I saw a strange reflection.
Was that lonely woman really me?

Those were the days, my friend,
we thought they'd never end.
We'd sing and dance forever and a day.
We'd live the life we choose,
we'd fight and never loose,
for we were young and sure to have our way.

La da da da da da da.
La da da da da da da.

Through the door there came familiar laughter,
I saw your face and heard you call my name.
Oh my friend, we're older but no wiser,
for in our hearts the dreams are still the same.

Those were the days, my friend,
we thought they'd never end.
We'd sing and dance forever and a day.
We'd live the life we choose,
we'd fight and never loose,
for we were young and sure to have our way.

La da da da da da da.
La da da da da da da.

ghosti
27-04-2005, 08:50 AM
hhehe! Ghosti bon chen đây! Ghosti ko bít về tiếng nga nhưng ghosti rất rất thích bài triệu đóa hoa hồng ah! ^^ Cachiusa và chiều đông Mascova nữa! So cool!

Lake
15-06-2005, 01:56 PM
http://www.deadsoul.yeuamnhac.com/nhacnga/tinhca/nucuoi.mp3

Nụ cười (http://www.deadsoul.yeuamnhac.com/nhacnga/tinhca/nucuoi.mp3)

Cho trời sáng lên và áng mây tươi hồng
Để đường xa bao nhiêu u ám tan đi ở khắp nơi
Nụ cười tươi chúng ta cùng chung niềm vui
Cho cuộc sống đầm ấm yên vui ta cùng cất tiếng cười

Để làn mây không bay đi xa
Tiếng cười sẽ luôn luôn ngân xa
Để giọt nước từ con suối trong thành dòng sông sóng xô
Tiếng cười vui luôn luôn bên ta
Tiếng cười sẽ luôn luôn ngân xa
Tiếng cười là bạn thân mến yêu của thời niên thiếu ta

Tiếng cười vui luôn luôn bên ta
Tiếng cười sẽ luôn luôn ngân xa
Tiếng cười là bạn thân mến yêu không thể nào xoá nhoà

Người Đưa Tin
15-06-2005, 03:10 PM
Có bản nhạc Việt bài " Nụ cười " này không bạn Lake ? Post đê !

Lake
15-06-2005, 07:21 PM
rất tiếc là không có nhưng nghe tiến Nga vẫn hát được mà

hoanghuyae
23-12-2005, 02:12 PM
Nhạc NGa thì có 1 link này khá ok, rất nhiều bài dân gian cổ, có lẽ là phù hợp với nhiều người ở đây. VÌ ngại đưa từng link 1 nên mọi người có thể tự vào đây nghe, download... :

http://www.barynya.com/index.htm
:)>-